01 Związek Radziecki i kraje byłego ZSRR / Zespoły osób i organizacji 01 /

    Tinzmann, Ingrid

    Struktura zespołu 01 Związek Radziecki i kraje byłego ZSRR / Zespoły osób i organizacji 01
    Nazwa zespołu
    • Tinzmann, Ingrid

      Тинцманн, Ингрид

      Niemiecki Tinzmann, Ingrid
      Rosyjski Тинцманн, Ингрид
    Sygantura zespołu FSO 01-051
    Typ Bestand
    Opis
    • Ingrid (Ina) Tinzmann (1913-1997), geb. Kolberg, Übersetzerin; 1925 Ausreise nach Deutschland.

      Persönliche Dokumente; Dokumente der Familie; Übersetzungsarbeiten von Werken der Schriftsteller N.V. Baranskaja, A.I. Solženicyn, E.L. Švarc, V.N. Vojnovič ins Deutsche; Korrespondenz mit Verlagen über die Übersetzung von B.L. Pasternaks Doktor Živago (1957-1963); Fotografien (1950er-1960er).

      Тинцманн, Ингрид (Ина, Инна Федоровна) (Tinzmann, Ingrid) (урожденная Кольберг; 24.06.1913, Москва – 06.12.1997, Берлин / Berlin), переводчица русской литературы на немецкий. С семьей выехала из СССР в Германию в 1925. Жила в Берлине. В 1968 – 1978 сотрудница радиостанции ”Немецкая волна” (Кельн). До июля 1996 жила в Мюнхене. Затем снова в Берлине.

      Личные и семейные документы. Материалы творческой деятельности: переводы на немецкий А.В. Сухово-Кобылина, М.И. Цветаевой, Е.Л. Шварца; Н.В. Баранской, В.Н. Войновича, А.И. Солженицына. – Переводы Е. Помяновского (Встреча с Брехтом). – Сценарии фильмов. – Скрипты для радиостанции «Немецкая волна». Переписка с издательствами (1957-1963?) с заявками на переводы Б.Л. Пастернака («Доктор Живаго»), М.М. Пришвина, и др. Письма И.Ф. Тинцманн к И. Мирус о В.Н. Крыловой (1984).Письма к И.Ф. Тинцманн Ю.В. Павловского (197?-1978).Фотографии В.Н. Крыловой в группах с русскими эмигрантами (1950? -1960-е?)Вырезки из газет о современной советской литературе.

      Niemiecki

      Ingrid (Ina) Tinzmann (1913-1997), geb. Kolberg, Übersetzerin; 1925 Ausreise nach Deutschland.

      Persönliche Dokumente; Dokumente der Familie; Übersetzungsarbeiten von Werken der Schriftsteller N.V. Baranskaja, A.I. Solženicyn, E.L. Švarc, V.N. Vojnovič ins Deutsche; Korrespondenz mit Verlagen über die Übersetzung von B.L. Pasternaks Doktor Živago (1957-1963); Fotografien (1950er-1960er).

      Rosyjski

      Тинцманн, Ингрид (Ина, Инна Федоровна) (Tinzmann, Ingrid) (урожденная Кольберг; 24.06.1913, Москва – 06.12.1997, Берлин / Berlin), переводчица русской литературы на немецкий. С семьей выехала из СССР в Германию в 1925. Жила в Берлине. В 1968 – 1978 сотрудница радиостанции ”Немецкая волна” (Кельн). До июля 1996 жила в Мюнхене. Затем снова в Берлине.

      Личные и семейные документы. Материалы творческой деятельности: переводы на немецкий А.В. Сухово-Кобылина, М.И. Цветаевой, Е.Л. Шварца; Н.В. Баранской, В.Н. Войновича, А.И. Солженицына. – Переводы Е. Помяновского (Встреча с Брехтом). – Сценарии фильмов. – Скрипты для радиостанции «Немецкая волна». Переписка с издательствами (1957-1963?) с заявками на переводы Б.Л. Пастернака («Доктор Живаго»), М.М. Пришвина, и др. Письма И.Ф. Тинцманн к И. Мирус о В.Н. Крыловой (1984).Письма к И.Ф. Тинцманн Ю.В. Павловского (197?-1978).Фотографии В.Н. Крыловой в группах с русскими эмигрантами (1950? -1960-е?)Вырезки из газет о современной советской литературе.

    Instytucja będąca właścicielem Forschungsstelle Osteuropa <Bremen> / Archiv [ Land/Laender: DE]
    Proweniencja
    • Typ Osoba
      Preferowana nazwa / nazwisko Tinzmann, Ingrid
      Nazwy / nazwiska
      • Kolʹberg, ... (Name)
      • Kolberg, ... (andere Suchform)
      • Tincman, I. (Name)
      • Tincman, Ina Fedorovna (andere Suchform)
      • Tincman, Ingrid (andere Suchform)
      • Tincman, Inna Fedorovna (andere Suchform)
      • TIncman, Inna Fedorovna (Name)
      • Tinzmann, Ingrid (Name)
      • Кольберг, ... (Name)
      • Тинцман, Ина Федоровна (Name)
      • Тинцман, Ингрид (Name)
      • Тинцман, Инна Федоровна (Name)
      DNB uri
      DANTE uri
      Fazy Tätigkeit: Dt. Übersetzerin russ. Herkunft – Berlin, Moskva
      Uwagi
        • Bemerkung(en): Seit 1925 in Deutschland, Kolʹberg, ...: Geburtsname

          Niemiecki Bemerkung(en): Seit 1925 in Deutschland, Kolʹberg, ...: Geburtsname

      Daty
    Rozmiary / ilość
    • 1 Lfd. Meter

    Daty krańcowe
    • - (1900er – 1990er)
    Język
    • Niemiecki / de
    • Rosyjski / ru
    Cytowanie FSO 01-051 Tinzmann
    Słowa kluczowe
    • Russlanddeutsche
    Załączniki
    Uwagi

    Strona 1 / 1 – Powiązane jednostki archiwalne: 1.