01 Sowjetunion und Nachfolgestaaten / Personen- und Körperschaftsbestände 01 /

    Žažojan, Manuk

    Структура колекції 01 Sowjetunion und Nachfolgestaaten / Personen- und Körperschaftsbestände 01
    Назва колекції
    • Žažojan, Manuk

      Жажоян, Манук

      Deutsch Žažojan, Manuk
      Russisch Жажоян, Манук
    Номер колекції FSO 01-191
    Тип Bestand
    Опис
    • Manuk Ljudvigovič Žažojan (Manouk Jajoyan, 1963-1997), Dichter, Journalist;, Lehrer; 1969 Umzug aus der armenischen SSSR nach Rostov am Don; Studium und Aspirantur am Literaturinstitut in Moskau; seit 1992 in Frankreich (Paris); seit 1993 Mitarbeit in der Redaktion der Emigrantenzeitschrift Russkaja Mysl'.

      Persönliche Dokumente; autobiografische Aufzeichnungen; Manuskripte: Gedichte, Prosa, Artikel, Rezensionen, Interviews (1992-1997); private Korrespondenz; Fotografien; in F. 55 Bücher und Zeitschriften mit Widmungen.

      Жажоян, Манук Людвигович (Jajoyan, Manouk) (20.03.1963, Ленинакан – 30.06.1997, Санкт-Петербург), поэт. В 1969 вместе с семьей переехал из Армении в Россию (Ростов-на-Дону). В 1980–1983 обучался на русском отделении филологического факультета Ереванского университета. В 1983 поступил в Литературный институт (Москва) на отделение литературного перевода. В 1984–1986 служил в армии. В 1987 вернулся в Литинститут, а в 1990 поступил там же в заочную аспирантуру. Одновременно преподавал в московской средней школе и в Христианском гуманитарном лицее. С 11.12.1992 жил во Франции (Париж). С 1993 работал в редакции газеты «Русская мысль». Печатался в газете как критик и обозреватель.

      Личные документы: удостоверения, справки о работе и др. (1993–1997). Дневниковые записи – разрозненные и в записных книжках (1986, 1988, 1990, 1991, 1992, 1996). Черновики и беловики литературных произведений – стихов, прозы, статей; рецензий, интервью (1992–1997). Переводы с западно-армянского языка. Заметки о переводе. Макеты посмертно изданной книги М.Л.Жажояна с правкой Н.Е.Горбаневской, А.Б.Пустынцевой и др. Студенческие работы М.Л.Жажояна – «Французские традиции в «Стихотворениях в прозе» Иннокентия Анненского», «Архиерей» Чехова», «Эстетика акмеизма и экзистенциальная философия». Дипломная работа – сравнительный анализ переводов на русский язык «Книги скорбных песнопений» Григора Нарекаци (1990). Шутливые рассказы-импровизации. Стихотворные экспромты. Письма М.Л.Жажояна отправленные и неотправленные (отпуски, черновики и беловики). Среди адресатов Л.Я.Гинзбург (1990), М.О.Чудакова (1993). Письма к И.В.Машинской, А.Е.Сумеркину и др. Письма к М.Л.Жажояну. Среди корреспондентов Л.М.Гиршович, Н.Е.Горбаневская, А.Ю.Грицман, Л.С.Карась-Чичибабина, Н.И.Кривошеин, Еновк Лазьян (Yenovk Lazian; на арм.), И.В.Машинская, А.Л.Пестов, П.М.Полян, Р.Ридер (Roberta Reeder), Р.С.Степанян, В.А.Стукас, А.Е.Сумеркин, Р.Р.Чайковский. Письма читателей газеты «Русская мысль», в т.ч. И.В.Фармаковского с перечислением жильцов коммунальной ленинградской квартиры, где жила семья Фармаковских до 1935 (1995, Таллин). Фотографии. Произведения М.Л.Жажояна на магнитных носителях (дискеты). Среди материалов других лиц рукописи И.В.Машинской, В.А.Стукаса и др. В Книжном собрании (Ф.55/63; 10 ед.; 1993–2003) книги с дарственными надписями Н.Е.Дронникова, В.Вигса (псевдоним В.Г.Сыркина), журналы с публикациями произведений М.Л.Жажояна, в т.ч. посмертными.

      Deutsch

      Manuk Ljudvigovič Žažojan (Manouk Jajoyan, 1963-1997), Dichter, Journalist;, Lehrer; 1969 Umzug aus der armenischen SSSR nach Rostov am Don; Studium und Aspirantur am Literaturinstitut in Moskau; seit 1992 in Frankreich (Paris); seit 1993 Mitarbeit in der Redaktion der Emigrantenzeitschrift Russkaja Mysl'.

      Persönliche Dokumente; autobiografische Aufzeichnungen; Manuskripte: Gedichte, Prosa, Artikel, Rezensionen, Interviews (1992-1997); private Korrespondenz; Fotografien; in F. 55 Bücher und Zeitschriften mit Widmungen.

      Russisch

      Жажоян, Манук Людвигович (Jajoyan, Manouk) (20.03.1963, Ленинакан – 30.06.1997, Санкт-Петербург), поэт. В 1969 вместе с семьей переехал из Армении в Россию (Ростов-на-Дону). В 1980–1983 обучался на русском отделении филологического факультета Ереванского университета. В 1983 поступил в Литературный институт (Москва) на отделение литературного перевода. В 1984–1986 служил в армии. В 1987 вернулся в Литинститут, а в 1990 поступил там же в заочную аспирантуру. Одновременно преподавал в московской средней школе и в Христианском гуманитарном лицее. С 11.12.1992 жил во Франции (Париж). С 1993 работал в редакции газеты «Русская мысль». Печатался в газете как критик и обозреватель.

      Личные документы: удостоверения, справки о работе и др. (1993–1997). Дневниковые записи – разрозненные и в записных книжках (1986, 1988, 1990, 1991, 1992, 1996). Черновики и беловики литературных произведений – стихов, прозы, статей; рецензий, интервью (1992–1997). Переводы с западно-армянского языка. Заметки о переводе. Макеты посмертно изданной книги М.Л.Жажояна с правкой Н.Е.Горбаневской, А.Б.Пустынцевой и др. Студенческие работы М.Л.Жажояна – «Французские традиции в «Стихотворениях в прозе» Иннокентия Анненского», «Архиерей» Чехова», «Эстетика акмеизма и экзистенциальная философия». Дипломная работа – сравнительный анализ переводов на русский язык «Книги скорбных песнопений» Григора Нарекаци (1990). Шутливые рассказы-импровизации. Стихотворные экспромты. Письма М.Л.Жажояна отправленные и неотправленные (отпуски, черновики и беловики). Среди адресатов Л.Я.Гинзбург (1990), М.О.Чудакова (1993). Письма к И.В.Машинской, А.Е.Сумеркину и др. Письма к М.Л.Жажояну. Среди корреспондентов Л.М.Гиршович, Н.Е.Горбаневская, А.Ю.Грицман, Л.С.Карась-Чичибабина, Н.И.Кривошеин, Еновк Лазьян (Yenovk Lazian; на арм.), И.В.Машинская, А.Л.Пестов, П.М.Полян, Р.Ридер (Roberta Reeder), Р.С.Степанян, В.А.Стукас, А.Е.Сумеркин, Р.Р.Чайковский. Письма читателей газеты «Русская мысль», в т.ч. И.В.Фармаковского с перечислением жильцов коммунальной ленинградской квартиры, где жила семья Фармаковских до 1935 (1995, Таллин). Фотографии. Произведения М.Л.Жажояна на магнитных носителях (дискеты). Среди материалов других лиц рукописи И.В.Машинской, В.А.Стукаса и др. В Книжном собрании (Ф.55/63; 10 ед.; 1993–2003) книги с дарственными надписями Н.Е.Дронникова, В.Вигса (псевдоним В.Г.Сыркина), журналы с публикациями произведений М.Л.Жажояна, в т.ч. посмертными.

    Установа-фондоутримувач Forschungsstelle Osteuropa <Bremen> / Archiv [ Land/Laender: DE]
    Походження
    • Тип особа
      '"Бажане ім''я"' Žažojan, Manuk Ljudvigovič
      Імена
      • Jajoyan, Manouk (Name)
      • Zazojan, Manuk L. (andere Suchform)
      • Žažojan, Manuk L. (Name)
      • Zazojan, Manuk Ljudvigovic (andere Suchform)
      • Žažojan, Manuk Ljudvigovič (Name)
      • Zazojan, M. L. (andere Suchform)
      • Žažojan, M. L. (Name)
      • Жажоян, Манук Людвигович (Name)
      DNB
      DANTE
      Етапи Tätigkeit: Russ. Essayist, Kritiker, Dichter armen. Herkunft, Übersetzer aus dem Westarmenischen – Leninakan, Sankt-Peterburg
      Примітки
        • Sprache(n): ru

          Deutsch Sprache(n): ru

      Дати
      • Geburtsdatum

      • Todesdatum

        St. Petersburg

    '"Об''єм"'
    • 0,6 Lfd. Meter

    Періоди
    • - (1986–1998)
    Мова
    • Französisch / fr
    • Russisch / ru
    Правильне цитування FSO 01-191 Žažojan
    Ключові слова
    • эмиграция_ungültig
    Прикріплені файли
    Примітки

    Сторінка 1 / 1 – Прикріплені архівні одиниці: 1.